Corso di traduzione editoriale dall’inglese all’italiano. Con Roberta Capizzi, traduttrice

129.00

Esaurito

📚 Impara a tradurre con stile, precisione e consapevolezza

Vuoi diventare traduttore editoriale o migliorare le tue competenze nella traduzione dall’inglese all’italiano? Questo corso intensivo ti offre strumenti concreti per muoverti con sicurezza nel mondo dell’editoria e affinare la tua voce da traduttore.


🔍 Cosa imparerai

✅ Le differenze tra traduzione editoriale, tecnica e creativa
✅ Come affrontare testi narrativi, saggistici e specialistici
✅ Adattamenti culturali: slang, modi di dire, umorismo, marchi, scene intime
✅ Il lavoro con le case editrici, i contratti e il diritto d’autore
✅ Strategie per trovare clienti, promuoverti online e avviare la tua carriera
✅ L’impatto dell’IA sulla traduzione e come restare aggiornato
✅ Pratica guidata su testi reali: narrativa, articoli, pagine web e altro


🎯 Struttura del corso

📅 Ottobre 2025
🖥️ In diretta streaming + Lezioni registrate disponibili
🕒 16 ore di formazione suddivise in 7 moduli
📝 Esercitazioni pratiche a ogni lezione
📘 Confronto tra traduzioni pubblicate e originali

Iscriviti a Land Magazine

ISCRIVITI ALLA NOSTRA NEWSLETTER E OGNI DOMENICA RICEVERAI LE MIGLIORI NOTIZIE DEL NOSTRO MAG NELLA TUA CASELLA EMAIL.

Ed è gratis!

Non inviamo spam! Leggi la nostra Informativa sulla privacy per avere maggiori informazioni.

Recensioni

Ancora non ci sono recensioni.

Recensisci per primo “Corso di traduzione editoriale dall’inglese all’italiano. Con Roberta Capizzi, traduttrice”

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Consenso ai cookie con Real Cookie Banner